У Вищій школі адвокатури НААУ відбувся вебінар за напрямком підготовки правників Legal English: «Landmark Judgments of Tort Law або як удосконалити юридичну англійську мову на основі прецедентних справ англо-американської правової системи», який провела Людмила Колодник, керівник Центру правничої лінгвістики ВША НААУ, юрист, філолог, викладач спеціалізованого курсу «Legal English».
Захід розпочався цікаво та захопливо – oчільниця Центру правничої лінгвістики ВША НААУ запропонувала слухачам прослухати доповідь професора права, в якій мова йшла про поняття «Negligence» в юридичній англійській мові. Такий методичний інструмент лекторки дозволив учасникам вебінару одразу зануритися в атмосферу вивчення юридичної англійської мови із застосуванням методики безперекладного опанування лексичних одиниць мовлення.
Далі Людмила Колодник, вибудовуючи логічну послідовність, необхідну для розуміння термінології, ознайомила учасників заходу з основними поняттями, які можна зустріти, працюючи із судовими справами, пов’язаними з деліктами. Лекторка запропонувала на розгляд учасників дефініції та сталі словосполучення для ознайомлення, зокрема:
«Definition of frivolous litigation is a dispute in court that has little chance of success as it lacks merit in law and/or fact. It is any lawsuit that is filed with the intention of harassing, annoying, or disturbing the opposite party. Every year, many frivolous lawsuits are filed under personal injury laws, which may lead to a waste of time and money for courts and private individuals. The practice of filing frivolous lawsuits is also known as «frivolous litigation».
Далі лекторка уточнила, що there are three types of tort cases
·negligent torts – e.g. causing an accident by falling to obey the traffic rules
·intentional torts – e.g. unfair competition
·strict liability torts – e.g. liability for making and selling defective products
Крім цього, вступна частина заходу була насичена різноманітними вправами на удосконалення опанування термінології юридичною англійською мовою.
Далі очільниця Центру правничої лінгвістики ВША НААУ перейшла до обговорення прецедентної справи Liebeck vs McDonald’s restaurant, ознайомивши учасників заходу з її фабулою та обговоривши визначення «Gross negligence».
Так, Gross negligence is a negligent (=careless) act or omission (=failure to act when you should) that is more extreme than ordinary negligence. Gross negligence typically involves extreme behavior that shows that a person does not care about the consequences of their actions, especially concerning other people’s safety or property.
Говорячи про справу Liebeck vs McDonald’s restaurant, лекторка пояснила на її прикладі підходи, як доводи недбалість в суді. Зокрема, вона зазначила, що «To prove negligence the plaintiff must establish all four of the following points: DUTY, BREACH, CAUSATION, DAMAGES».
Фокусуючи увагу учасників вебінару на тому, які можуть бути присудженні судові компенсації за англо-американською судовою системою, Людмила Колодник зосередилась у своїх поясненнях на двох поняттях юридичної англійської мови, а саме:
üDamages, in many cases, come in two major categories: punitive and compensatory damages.
ü Punitive damages seek to punish the person for their wrongdoing. In contrast, compensatory damages are intended simply to pay the person who was injured. Punitive damages (also called exemplary damages) which is not awarded in order to compensate the plaintiff, but rather to penalize or punish the defendant for its intentional wrongdoing.
ü Compensatory damages refer to the amount awarded to compensate actual and real loss or injury. Example, if the person who brought the lawsuit (known as the "plaintiff") was physically injured, compensatory damages could include his medical bills, the pay he missed from taking too many sick days, and pay he will lose in the future from a reduced capacity to work.
Наступним кроком заходу було обговорення рішення у справі Liebeck vs McDonald’s restaurant та його наслідків для сторін цієї справи. На цьому етапі заходу лекторка запропонувала правникам прослухати відео-уривок, дотичний до цієї справи, та по-практикувати навички аудіювання.
Далі, лекторка зосередила увагу учасників заходу на прецедентній справі Donoghue v Stevenson: Concept of Duty of Care in the Tort of Negligence, обговоривши її фабулу та визначивши основну термінологію по цій справі.
Так, Людмила Колодник, пояснила визначення наступних понять:
ü The floodgates theory. This basically means that if you allow one single case, such as Mrs Donoghue’s, to create new law, then there’s a danger that within a very short space of time, the courts will be completely flooded, overwhelmed in fact, with similar claims.
ü Neighbor principle is a principle of English law which says that a person should take reasonable care to avoid acts or omissions that s/he can reasonably foresee as likely to cause injury to the neighbor. Neighbor includes all persons who are so closely and directly affected by the act that the actor should reasonably think of them when engaging in the act or omission in question. The standard was set by Lord Atkins in the famous English case Donoghue v Stevenson. The neighbor principle is based on the Christian principle of "loving your neighbor."
Важливою частиною заходу був практичний компонент, Людмила Колодник підготувала багато різних практичних завдань на відпрацювання лексичного матеріалу учасниками заходу, що відбувалось в інтерактивній формі.
На завершення заходу Людмила Колодник, запропонувала правникам узагальнити та повторити ключові словосполучення, серед яких були наступні: to establish negligence, to suffer damage, the cause of damage, a chain of causation, reasonable foreseeable, to allege negligence, to provide a remedy, to be entitled to damages, loss of earnings, to incur expenses, тощо.
Матеріал на сторінці Advokat Post: https://tinyurl.com/2486ewjh
Відеофрагмент доступний для перегляду на сторінці Вищої школи адвокатури НААУ у Facebook: https://tinyurl.com/3r5fz4fw
Цікаві публікації лектора:
·«Past consideration is not good consideration» або чи допускається минуле зустрічне надання?» http://tinyurl.com/hsaorgua479
·«Вимагаємо негайно …» або про вживання прислівників Promptly та Immediately в юридичній англійській мові». http://tinyurl.com/hsaorgua480
·«На стилі» або про специфіку юридичного письма». http://tinyurl.com/hsaorgua481
Зареєструватися на онлайн-курс «Contract law». http://tinyurl.com/2s4a5huf