Для належного та законного функціонування юридичної особи, потрібні установчі документи, які визначають існування компанії, регулюють структуру й контроль над нею. Загальну характеристику установчих документів компанії в огляді термінологічних відповідників залежно від юрисдикції здійснила керівниця Центру правничої лінгвістики ВША НААУ Людмила Колодник.
Свій виступ лектор розпочала цікаво та захопливо, запропонувавши слухачам прослухати діалог між адвокатом та клієнтом, в якому мова йде про специфіку відкриття компанії в Сполучених Штатах Америки та перші кроки, які необхідно вчинити задля реалізації кінцевої мети.
Людмила Колодник зауважила, що при вивченні сonstitutional documents важливо звертати увагу на чотири аспекти:
1. Legal English Vocabulary
2. Legalese
3. Grammar
4. Laws, Jurisdiction
Далі Людмила Колодник ознайомила учасників з тематичним вокабуляром, зосередивши увагу на змістовному навантаженні термінів legal entity та constitutional documents. Окремо лектор зазначила про тотожність термінів «сonstitutional documents» та «сonstituent documents», які зводяться до наступного визначення: the formation documents and other internal documents of an entity that govern:
· The rights and obligations of the entity's members or stakeholders;
· The entity's management and operation.
Спікер зробила огляд установчих документів компаній та юридичної термінології, що застосовується в цих документах, через призму юрисдикцій України, Сполучених Штатів Америки, Великобританії та Польщі. Людмила Колодник підкреслила, що визначення статуту має свій відповідник та мовне навантаження в кожній юрисдикції:
· The UK – Memorandum of association, Articles of association
· The USA – Articles of incorporation (Charter), Bylaws
· Ukraine – Articles of association
· Republic of Poland – Articles of association.
Очільниця Центру правничої лінгвістики привернула увагу слухачів на мовленнєві аспекти написання юридичних документів, запропоновувавши ознайомитися зі структурою та вживанням лексичних і граматичних конструкцій в аrticles of association.
Окремо Людмила Колодник обговорила з учасниками англо-американську правову систему доктрини ULTRA VIRES в контексті установчих документів компаній.
Доктрина ULTRA VIRES перекладається «за межами або поза межами повноваження». Ultra Vires is used to describe an action that goes beyond a person or business entity's legal power or authority.
Ex. The transactions were declared unlawful because they were ultra vires - beyond the council's legal powers.
Матеріал підготовлено за наслідками фахової дискусії «Constitutional documents of the companies: правові та лінгвістичні аспекти установчих документів компаній», що відбулася у Вищій школі адвокатури НААУ 18 березня за ініціативи Центру правничої лінгвістики.
Запис фахової дискусії доступний для ознайомлення за посиланням: https://tinyurl.com/2p8yft9p
Зареєструватися на онлайн-курс «Contract law: Know the Legal English fundamentals». http://tinyurl.com/n78dtzy9