
Юридична англійська мова насичена різноманітними латинськими термінами, які часто досить важко зрозуміти та запам’ятати. Реформи останніх років, які стосуються написання юридичних текстів, закликають юридичну спільноту зменшувати використання на письмі латиських термінів.
Проте, з деякими латинізмами слід ознайомитися, тому що вони також часто використовуються і в бізнес англійській мові.
Так, часто вживаними є наступні терміни, а саме:
• I.e. означає «по суті», «в основному», «загалом», «тобто», «іншими словами». Абревіатура походить від латинського "id est" ( "that is" в англійській мові).
• E.g. означає «наприклад» і походить від латинського "exempli gratia" ( "for example" в англійській мові).
Яким же чином запам'ятати їх і не наробити помилок при написанні тексту англійською мовою?
У носіїв англійської мови є одна цікава порада.
Абревіатура i.e. починається з букви "I", та означає вираз "In Essence" або "In other words." І хоча обидва вирази не є точним перекладом з латинської мови, вони, тим не менш, передають загальний зміст, що і дозволяє зробити вибір на користь "i.e.".
Щоб запам'ятати, в яких випадках потрібно писати "e.g.", можна знову вдатися до асоціативного методу, наприклад - "Example Given". А можна також провести асоціацію з самим словом "Example", яке починається на літеру "e".
Давайте подивимося, яким чином обидві абревіатури вживаються в письмовій юридичній мові.
Отже, ми пам'ятаємо, що "i.e." означає "in essence" або "in other words", тому ми використовуємо цю абревіатуру для уточнення або конкретизації змісту того, що було сказано раніше. Наприклад, As to the amount you can expect to recover if you are successful, it should be possible to obtain compensation for any specific losses you suffered as a result of the accident (i.e., any loss of earnings, medical expenses, and travel costs specifically related to the accident).
"E.g." означає "for example", і ми використовуємо цю абревіатуру, щоб проілюструвати пропозицію прикладами. Зокрема, You will need to present documentary evidence of such losses (e.g., receipts, earlier payslips, etc.).
Варто сказати декілька слів про пунктуаційне оформлення цих абревіатур.
• По-перше, ставте крапку після кожної літери - "i.e." і "e.g."
• По-друге, після абревіатур може ставиться кома (часто в американській англійській мові).
У британській англійській мові можна зустріти варіант написання, коли ці абревіатури іноді не мають внутрішніх крапок, а кома стоїть перед абревіатурою, а не після неї, наприклад, He trades in farm commodities, eg corn and sorghum.
Крім цього, іноді виникає питання про необхідність використовувати курсив. На практиці до курсиву вдаються вкрай рідко, хоча обидва вирази прийшли з латинської мови, не зазнавши ніяких змін.