
Legal English for beginners
Contract law vocabulary & explanations
Absolute obligation rule – правило абсолютності зобов’язань
Act of God – подія чи катастрофа природного характеру, яка виникає без втручання людини та виникненню якої ніхто не може запобігти
Alteration of a contract – зміна договору
Amendment to a contract – доповнення контракту
Beyond of reasonable control – за межами розумного контролю
Breach - порушення контракту або окремих його умов
Burden of proof – тягар доказування
Burdensome (onerous) – обтяжливий
Condition precedent – попередня умова; як правило, йде мова про умову чи подію, яка має настати до того, як певний контракт або окреме положення набудуть чинності. Приклад: отримання ліцензії на провадження певного виду робіт, в контексті форс-мажору – направлення повідомлення про настання події
Express term – прямо виражена в контракті умова, яку стверджують та визнають обидві сторони
Effective – чинний, дієвий, ефективний
Force majeure clause – застереження (умова) про форс-мажор
Frustration – розчарування, марність, розлад, крах
Infringement – порушення права інтелектуальної власності, яке полягає у протиправному втручанні у виняткові права власника патенту, торговельної марки чи авторського права
Material breach – суттєве або вагоме порушення контракту, внаслідок якого постраждала сторона має право не лише вимагати сплати фінансових компенсацій, але й припинити контракт шляхом односторонньої відмови від нього
Minor breach – порушення умов контракту, внаслідок якого постраждала сторона в має право звернутись до суду з позовом про отримання фінансових компенсацій, проте не може в односторонньому порядку відмовитись від контракту
Modification of a contract – зміна договору
Notice – повідомлення
Operative provisions – частина комерційного англійського контракту, яка містить основні умови та положення
Outcome of a case – результат справи
To postpone – відкладати, відстрочувати
Relaxation – послаблення
To rely on/upon – покладатися на, сподіватися; це словосполучення застосовується у випадку, коли сторона має намір посилатись на форс-мажор, як на підставу для звільнення від відповідальності
Repudiation - відмова
To repudiate – відмовлятись (в тому числі відмовлятись від договору в односторонньому порядку)
Supervening event – надзвичайна подія
Suspension – призупинення
To take reasonable efforts to mitigate – вжити розумних заходів для пом’якшення
Termination of a contract – розірвання контракту
Unexpected event – неочікувана, непередбачувана подія
Unforeseeable event – непередбачувана подія