
Протягом останніх декількох років кількість укладених шлюбів в Україні з іноземцями мала стрімку тенденцію до зростання. З часу повномасштабного вторгнення росії на територію України, звісно ж з міркувань безпеки, іноземці значно рідше приїздять створювати сім’ї в Україні.
Із запитом про надання правничої допомоги з приводу розірвання шлюбу звернувся громадянин Австралії. Він повідомив, що шлюб було зареєстровано в Китаї з громадянкою України. Станом на момент звернення клієнта, українка тимчасово проживала в Республіці Кіпр.
У цій ситуації вирішувати питання припинення шлюбу доводиться з урахуванням особливостей міжнародного права.
Оскільки свідоцтво про шлюб було укладено та видано китайською мовою і жодної згадки даних про клієнта в офіційних українських документах не містилось, для укладення договору та звернення до суду потрібно було здійснити переклад його паспортних даних та свідоцтва про шлюб на українську мову. До речі, свідоцтво про шлюб, видане у КНР, має інший зміст, зокрема до нього вклеюється спільне фото подружжя.
Відповідно до ст. 29 Договору між Україною і Китайською Народною Республікою про правову допомогу у цивільних та кримінальних справах від 31.10.1992 р., ратифікованого Постановою Верховної Ради України № 2996-XII від 05.02.1993, документи, які були складені або засвідчені судом чи іншою компетентною установою однієї Договірної Сторони, дійсні при наявності підпису та офіційної печатки. У такому вигляді вони можуть прийматися судом або іншою компетентною установою другої Договірної Сторони без легалізації. Офіційні документи, які складені на території однієї Договірної Сторони, користуються доказовою силою офіційних документів і на території другої Договірної Сторони.
У цьому випадку додаткових вимог щодо документів, з метою звернення до суду, українське законодавство не вимагає.
Відповідно до китайського закону «Про шлюб», у КНР можна розлучитись двома способами:
1. Добровільно за взаємної згоди чоловіка та дружини. Для цього необхідно звернутися в орган реєстрації шлюбів із заявою про розірвання шлюбу. Після того, як органи влади переконаються в добровільності розлучення, вжиття необхідних заходів з ров'язання майнових питань та досягнення подружжям угоди про дітей, шлюб буде розірвано;
2. У судовому порядку. У разі односторонньої вимоги про розірвання шлюбу допускається звернення у відповідне відомство для проведення медіації або звернення безпосередньо в народний суд для розірвання шлюбу в судовому порядку.
Ураховуючи, що подружжя не проживало в КНР, було обрано варіант звернення до українського суду, позаяк один з подружжя (у нашому випадку дружина відповідач) має українське громадянство.
Оскільки національний суд знаходився на значній відстані від мого робочого місця та місця проживання клієнта, мною, як представником позивача було подано клопотання до суду про участь у засіданні у режимі відеоконференції. У клопотанні було зазначено, що через значну різницю у часі (між Україною та Австралією) та відсутність у позивача технічної можливості зареєструватись і під’єднатися до системи Easycon, у засіданні зможу брати участь лише я, як представник позивача. Судом зазначене клопотання було задоволено.
Відповідачем також була обрана можливість взяти участь в засіданні у режимі відеоконференції, оскільки вона знаходилась на момент судового засідання в Республіці Кіпр.
Ураховуючи, що у подружжя було відсутнє бажання зберегти шлюб, відповідач визнала позовні вимоги та шлюб розірвано у судовому порядку.
Цікаві матеріали Анастасії Присяжнюк
- Чи передбачений законом максимальний розмір аліментів на дитину та у яких випадках? https://tinyurl.com/yymzkzsn
- У жінки двоє дітей від першого шлюбу і третя наша спільна дитина. Якщо ми зареєструємо шлюб, чи можу я розраховувати на статус «багатодітного батька? https://tinyurl.com/35z4rwmz